CJE Across Canada 2017-11-14T23:19:31+00:00
Map of Canada

University
University

 Tenacity and Friendship: The Jews of the Atlantic Region
Ténacité et amitié : Les juifs de la région atlantique

——————————–

Calgary’s Smithbilt Hats
L’entreprise Smithbilt Hats, à Calgary

Early Jewish immigrants to Southern Alberta settled on farming colonies or small towns, where they were engaged in trading cattle, or as merchants of general stores. Others gravitated to Calgary where they worked as peddlers, small shopkeepers and tradesmen.

The Canadian journey of one Jewish immigrant contributed to the creation of Calgary’s iconic white cowboy hat. In 1918, Morris Shumiatcher, a Jewish immigrant from Russia, bought Calgary Hat Works. Changing his surname to Smith and the company’s to Smithbilt Hats, by 1926, he began promoting western wear for visitors to the Calgary Stampede.

In 1946, Smithbilt created the white felt hat for Calgary oilman Bill Herron, to wear in the Stampede. Two years later, Calgary Stampeders football fans headed to Toronto to cheer on their team in the Grey Cup – all wearing Smithbilt cowboy hats.

Ever since, the white cowboy hat has become a symbol of Calgary and all important dignitaries who visit Calgary, including Her Majesty, the Queen, are lucky recipients of a Smithbilt hat.

Les premiers immigrants juifs dans le sud de l’Alberta s’installent dans des colonies agricoles ou de petites villes, où ils exercent des activités dans le commerce du bétail ou dans des magasins généraux. D’autres gravitent autour de Calgary, où ils travaillent comme colporteurs, petits commerçants ou ouvriers.

Le parcours d’un immigrant juif l’amène à créer l’emblématique chapeau cow-boy blanc de Calgary. Originaire de Russie, Morris Shumiatcher acquiert l’entreprise Calgary Hat Works en 1918. Après avoir changé son nom pour celui de Smith et celui de son entreprise pour Smithbilt Hats, il encourage le port de vêtements western auprès des visiteurs du Stampede de Calgary.

En 1946, l’entreprise crée un chapeau cow-boy feutre blanc pour le magnat du pétrole de Calgary, Bill Herron, qui le porte au défilé du Stampede. Deux ans plus tard, des supporters des Stampeders se rendent à Toronto pour encourager leur équipe au match de la Coupe Grey – ils sont tous coiffés d’un chapeau de cow-boy de chez Smithbilt Hats.

Le chapeau blanc de cow-boy est devenu un symbole de la ville et tous les hauts dignitaires de passage à Calgary, y compris Sa Majesté la Reine, reçoivent un chapeau de Smithbilt Hats.

Created by the Canadian Jewish Experience group to celebrate our country’s 150th anniversary — Cette exposition est conçue par le groupe, L’Expérience juive canadienne, pour célébrer le 150e anniversaire de notre pays.
www.cje2017.com

Winnipeg Jewish Experience

THE BRITISH COLUMBIA STORY

L’HISTOIRE DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE

Among the adventure seekers who arrived in British Columbia during the Cariboo and Fraser River Valley Gold Rushes of the 1850s, were a handful of Jewish merchants. By 1863, with the Jewish population numbering 242 strong, they built the Congregation Emanu-El Synagogue in Victoria. Today it is Canada’s oldest synagogue in continual use.

Much of Vancouver’s early growth occurred under the leadership of its second mayor, David Oppenheimer, a successful Jewish merchant who established the fire department, a streetcar system, and brought in running water via the Capilano River. Vancouver’s early decades saw the growth of a thriving Jewish community under the leadership of many individuals including the Belzberg, Diamond, Franks, Gold, Gintzberger, Nemetz, Petersky and Wosk families.

A new community centre opened in 1961 to accommodate the growth of the community in the new neighbourhood of Oakridge. The important traditions of Jewish education and community service have remained strong with the continued growth of synagogues, day schools, summer camps and service organizations.

Today BC’s 30,000 Jews live throughout the province, with a strong presence in Vancouver and the neighbouring cities.

National Council of Jewish Women Tikvah Branch, Vancouver section, arranging toys at Vancouver’s harbour for loading on the Israeli boat ‘The Pandora,’ 1950.
Shown are: Mrs. Maurice Rootman, Mrs. Earl Milner, Mrs. Moses Huberman and Mrs. Kenneth Elstyne. Photo by Franz Lindner.Courtesy Jewish Museum and Archives of BC. L.11998

Des membres de la division Tikvah de la section Vancouver du Conseil des femmes juives apportent des jouets au port de Vancouver pour leur chargement à bord du navire israélien Pandora, 1950.
En ordre : Mme Maurice Rootman, Mme Earl Milner, Mme Moses Huberman et Mme Kenneth Elstyne.
Photo : Franz Lindner. Avec l’aimable autorisation du Jewish Museum and Archives of British Columbia, L.11998

Seuls quelques marchands juifs figurent parmi les aventuriers qui arrivent en Colombie-Britannique pour participer aux ruées vers l’or du fleuve Fraser et de la région de Cariboo des années 1850. Forte d’une population de 242 juifs, la synagogue de la congrégation Emanu-El est érigée à Victoria en 1863. Il s’agit de la plus ancienne synagogue en utilisation continue au Canada.

Une grande part de la croissance initiale de Vancouver survient sous l’impulsion de son second maire, David Oppenheimer, un marchand juif prospère. C’est lui qui voit à doter la ville d’un service d’incendie et d’un réseau de tramways en plus d’y faire acheminer l’eau courante de la rivière Capilano. La communauté juive dynamique qui se développe pendant les premières décennies de Vancouver est notamment guidée par les familles Belzberg, Diamond, Franks, Gold, Gintzberger, Nemetz, Petersky et Wosk.

Pour répondre à l’essor de la communauté dans le nouveau quartier d’Oakridge, un nouveau centre communautaire ouvre ses portes en 1961. La tradition de l’action communautaire demeure bien ancrée et les synagogues, écoles, camps d’été et organismes de service ne cessent d’augmenter.

Quelque 30 000 juifs vivent de nos jours en Colombie-Britannique, surtout à Vancouver et dans les villes voisines.

Created by the Canadian Jewish Experience group to celebrate our country’s 150th anniversary — Cette exposition est conçue par le groupe L’Expérience juive canadienne pour célébrer le 150e anniversaire de notre pays.